|
Vissza a többi
|
LETÖLTHETŐ IRODALOM
Bhagavad-gítá
A Véda-irodalom egyik legfontosabb része ez a könyv, mely a nagy eposz, a Mahábharata egyik fejezete. Ez a mű rendkívüli hatást gyakorolt a jóga és a vallások fejlődésére India határain kívül is. Gondolatai megtalálhatók minden vallás tanításában, s a hinduk számára pedig a legfontosabb szentírás. Számos szép fordítása létezik magyarul is, mert sokakat megérintett költőisége és drámaisága. A Bhagavad-gítá azonban olyan lényeges filozófiai kérdéseket tárgyal, amiket a hinduizmus gyakorlatától távol élő fordítók csak töredékesen tudtak tolmácsolni. Az általunk közreadott fordítás a filozófiai tisztaságra, a gondolatok pontos közvetítésére helyezi a hangsúlyt. A XX. század egyik legjelesebb vaisnava hindu mestere, A.C. Bhaktivédanta Szvámí angol fordítását követve a fiatalon eltávozott magyar hindu szerzetes tanár, B.A. Narajan Szvámí ültette át magyar nyelvre. Miközben mindenki alszik, a fegyelmezett ember ébren van, de az élőlények ébrenléte a lelkét látó bölcsnek éjszaka. A békét nem az éri el, aki igyekszik vágyait kielégíteni, hanem csak az, akit nem zavar a kívánságok szakadatlan özöne, melyek úgy ömlenek bele, mint folyók az állandóan töltődő, ám mindig mozdulatlan óceánba. Egyedül az éri el az igazi békét, aki feladott minden érzék-kielégítés iránti vágyat, kívánságok nélkül él, megvált minden birtoklásérzettől, és mentes a hamis egótól. Ez a lelki és isteni élet útja, melyhez eljutva az ember megtéveszthetetlenné válik. Még ha a halál órájában lépett is rá, képes Isten birodalmába hatolni.
|
Letöltés zip
fájlban Megnyitás
olvasásra A megnyitott fájl a mentés mint (save as) menüponttal tölthető le ebben az esetben.
A letöltés/megnyitás becsült időtartama tömörítetlen fájlnál Modemes: 24-93 mp ISDN : 21 mp Kábel/ADSL: 3-11 mp |